Língua Inglesa e Suas Literaturas

Nosso curso aborda as necessidades dos alunos interessados em lecionar inglês nas escolas, bem como realizar pesquisas nos estudos de língua e literaturas anglófonas. Com uma abordagem léxico-gramatical e literário-cultural, exploramos obras canônicas da literatura norte-americana e britânica, discutindo também aspectos culturais dos países de língua inglesa. Além disso, promovemos uma abordagem cooperativa nos módulos de literatura, incentivando os alunos a uma visão crítica e reflexiva, em relação à nossa literatura nacional e cultura brasileira.

Carga Horária: 360h

Periodicidade: Duração média de 12 meses

Modalidade EAD

Curso reconhecido pelo MEC

Garanta a sua vaga

Desconto do 40% com o código

CULTPHORTE

Oferta de lançamento!

23/03/2024

Inscrição: R$ 250,00

Mensalidade: 24 x R$ 203,00

Antes 24 x R$ 337,00. Agora R$ 203,00

Mensalidade: 18 x R$ 267,00

Antes 18 x R$ 444,00. Agora R$ 267,00

Mensalidade: 12 x R$ 364,00

Antes 12 x R$ 606,00. Agora R$ 364,00

Dias
Horas
Minutos
Segundos
Apresentação do curso

Nosso curso tem como objetivo complementar a formação literária dos graduados em Letras Inglês e atender às necessidades daqueles que desejam lecionar a língua e literatura inglesas nas escolas. Reconhecemos que a literatura desempenha um papel fundamental na formação humana e seu ensino contribui para a leitura como interação social e a formação dos estudantes. Além disso, oferecemos aos alunos a oportunidade de aprofundar seus conhecimentos literários e realizar pesquisas em áreas relacionadas, como linguística, linguística aplicada, estudos literários e culturais. Preparamos nossos alunos para se destacarem no ensino e na pesquisa acadêmica, proporcionando uma formação abrangente e enriquecedora.

Objetivo do curso

Nossa pós-graduação em Língua Inglesa e Literaturas visa elevar o nível de competência linguística em inglês, abrangendo tanto o discurso escrito quanto o oral. Além disso, oferecemos uma perspectiva crítica sobre o cânone literário britânico e norte-americano, proporcionando aos pesquisadores e professores de língua e literatura uma compreensão aprofundada da herança literária. Através desse curso, buscamos capacitar os alunos com conhecimentos avançados em língua inglesa e oferecer uma visão crítica e abrangente das literaturas em inglês.

Público-Alvo

Graduados em Letras ou em qualquer outra área, com conhecimentos suficientes de língua inglesa e que queiram se especializar no ensino da língua inglesa;

Docentes de Língua Inglesa atuantes na rede regular de Ensino fundamental, médio e superior; professores de cursos de idiomas;

Você vai aprender sobre o quê?

Aprimorando a Competência Linguística em Inglês Avançado

  • Estudo aprofundado da gramática inglesa em nível avançado
  • Práticas do vocabulário escrito e falado no mundo anglófono
  • Exploração dos tempos verbais e phrasal verbs
  • Análise de preposições e conjunções
  • Compreensão dos sintagmas nominais e vocabulário de países de língua inglesa
  • Exercícios para aquisição e uso adequado da língua
  • Fundamentos da literatura britânica pré-Shakespeare (Beowulf, Chaucer, etc.)
  • Estudo do teatro elisabetano de William Shakespeare
  • O surgimento do romance na Inglaterra
  • A literatura colonial nos Estados Unidos
  • A produção literária durante a época da Revolução Americana
  • Análise das características distintivas do movimento literário do Romantismo.
  • Exploração das manifestações e representações do Romantismo nas tradições literárias britânica e norte-americana.
  • Foco em adquirir um conhecimento sólido sobre o Romantismo e sua influência específica na literatura desses dois países.
  • Análise da produção literária do século XIX
  • Estudo do romance vitoriano
  • Exploração do Realismo na literatura norte-americana
  • Análise do Modernismo e Pós-Modernismo como movimentos literários.
  • Exploração das características distintivas do Modernismo e do Pós-Modernismo, incluindo suas rupturas estilísticas em relação aos movimentos literários anteriores.
  • Estudo de obras e autores representativos dos períodos de Modernidade e Pós-Modernidade.
  • Compreensão das transformações estéticas e conceituais ocorridas nesses períodos literários.
  • Ênfase na relevância da literatura moderna e pós-moderna na cultura contemporânea.
  • Aprofundamento em Pesquisa e Crítica Literária I
  • Aprimoramento em Pesquisa e Crítica Literária II
Conheça os professores do curso

Simone Vieira Resende

Doutora em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP). Mestra em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem e Especializada em Ensino de Língua Inglesa pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Membro dos grupos de pesquisa GELC (PUC-SP), SELEPROT (UERJ) e Associação Internacional de Linguística do Português (AILP), atuando nas áreas de Linguística de Corpus, Análise Multidimensional e Estudos da Tradução.

Jane Godwin Coury

Jane Godwin Coury

Mestra em Linguística aplicada e TESOL pela Leicester University (Reino Unido). Experiência em revisão e versão em inglês para publicação de artigos acadêmicos em ciências exatas e humanas em revistas científicas internacionais e congressos. Revisora de revistas acadêmicas, professora e autora dos livros “Exercícios para falar melhor em inglês – Speaking Activities”, “Four Short Stories to Use in the ELT Classroom” e co-autora de “Help! Preciso de atividades para minhas aulas”.

Stephan Hughes

Stephan Hughes é doutorando em Linguística Aplicada pela PUC-SP, mestre em Linguística Teórica pela UFRJ, especialista em Ensino a Distância pelo SENAC-RJ e em Coaching e Liderança pela UCDB, pós-graduando em Educação Cognitiva: Gestão da Aprendizagem Mediada pela Estácio e graduado em Letras Português-Inglês pela UFRJ. É professor adjunto nos cursos de pós-graduação de Ensino de Língua Inglesa, Tradução em Inglês, Tradução Audiovisual e Literaturas em Língua Inglesa ofertados pelo grupo Cult Idiomas. Natural de Trinidad e Tobago, reside na cidade de Rio de Janeiro há vinte cinco anos.

Kristina Speakes

Mestre em Educação: História, Política, Sociedade pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP) e em English Language and Linguistics pela University of Arizona (EUA). Professora de Língua Inglesa. Experiência em trabalho de currículos e legislação para educação bilíngue.

Barbara Tannuri Maluf

Doutoranda em Estudos de Linguagem e Mestra em Linguística e Estudos da Tradução pela Universidade Federal Fluminense (UFF-RJ). Especialista em Tradução no par PT-EN e EN-PT pela Universidade Gama Filho (UGF), com atuação nas áreas técnica e literária, além de traduzir jogos online, sites, artigos acadêmicos, propagandas e peças publicitárias. Docente da rede pública Estadual e Municipal. 

Deize Mara Fonseca

Doutora pelo Programa Interdisciplinar em Linguística Aplicada na área de Interação e Discurso, com ênfase em Estudos Literários e Mestra em Letras (Teoria Literária) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Especialista em Literaturas de Língua Inglesa pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Experiência no ensino, na pesquisa e extensão na área de Letras em instituições públicas e privadas. 

Marco Alexandre de Oliveira

Doutor em Literatura Comparada e Mestre em Letras Neolatinas pela Universidade da Carolina do Norte (EUA). Bacharel em Ciência da Religião pela Universidade da Carolina do Sul (EUA). Escritor, tradutor e professor de língua, literatura e cultura.

Conheça a equipe da coordenação
Jose luis sanchez

José Luis Sánchez

Coordenador dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Estácio. Doutor em Filologia Portuguesa pela Universidade de Barcelona (Espanha) e em Teoria da Tradução pela Universidade Autônoma de Barcelona (UAB-Espanha). Graduado em Tradução e Interpretação pela Universidade de Barcelona (Espanha). Tradutor de Cervantes, Machado de Assis, Lima Barreto, José de Alencar, Clarice Lispector, Vinícius de Moraes e Lygia Fagundes Telles. Autor-diretor de cinco dicionários.

Meritxell Almarza

Meritxell Almarza

Coordenadora dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Estácio. Mestre em Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio) e em Editoração Global em Espanhol pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Graduada em Tradução e Interpretação pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Tradutora e revisora, no par ES-PT e PT-ES, para o mercado editorial e o jornal El País, além de coordenadora de dicionários bilíngues.