Este curso oferece conhecimentos avançados em linguagem escrita e oral em espanhol, além de fornecer aos pesquisadores uma visão crítica do rico patrimônio literário dessa língua. Aprofunde-se nesse estudo abrangente da língua espanhola e sua herança literária.
Carga Horária: 360h
Periodicidade: Duração média de 12 meses
Modalidade EAD
Curso reconhecido pelo MEC
Garanta a sua vaga
Desconto com o código
CULTPHORTE
Em breve nova data
Inscrição: R$ 250,00
Mensalidade:
- Vagas limitadas!
Enriqueça sua Formação Literária e Prepare-se para o Ensino
Este curso foi desenvolvido para complementar a formação literária dos graduados em Letras Espanhol, atendendo às necessidades daqueles que desejam lecionar língua e literatura espanholas nas escolas. Acreditamos que a literatura é um direito humano fundamental que desempenha um papel essencial na formação do indivíduo. Ao ensiná-la nas escolas, não apenas contribuímos para desenvolver o hábito da leitura, mas também promovemos a interação e a leitura literária como prática social, que fomenta a emancipação e a formação dos estudantes.
Além disso, o programa oferece aos alunos a oportunidade de se integrar ao mundo acadêmico e científico, por meio de um conhecimento aprofundado e crítico da literatura em língua espanhola. Isso lhes permitirá realizar pesquisas em futuros cursos de mestrado e doutorado nas áreas de linguística, linguística aplicada, estudos literários e culturais. Esteja preparado para se destacar tanto no ensino como na pesquisa acadêmica.
Nosso curso tem como objetivo promover a capacitação de docentes em língua espanhola, proporcionando um aprimoramento de seus conhecimentos linguísticos e habilidades práticas. Além disso, o programa aborda o uso das novas tecnologias no ensino de língua, permitindo aos participantes explorar ferramentas inovadoras para enriquecer suas práticas pedagógicas. Esteja preparado para se destacar como educador de língua espanhola, atualizado nas melhores práticas de ensino e tecnologias educacionais.
O curso é voltado para graduados em Letras ou áreas afins, que desejam se especializar no ensino da língua espanhola. Também é indicado para docentes de língua espanhola atuantes no ensino fundamental, médio ou superior, assim como professores de cursos de idiomas. Ex-alunos de nossas pós-graduações em Tradução ou Ensino de língua espanhola também são bem-vindos para aprimorar seus conhecimentos e habilidades. Amplie sua expertise no ensino da língua espanhola e destaque-se como um profissional qualificado.
- Estudo do Barroco e do Século de Ouro na literatura.
- Análise do movimento modernista.
- Exploração da poesia e do teatro.
- Compreensão do realismo na literatura
- Estudo da literatura fantástica e suas diversas vertentes
- Análise de autores pós-modernos e do gênero microrrelato (na língua inglesa e suas literaturas)
- Exploração do humor na literatura
- Abordagem da literatura infantojuvenil (na língua espanhola e suas literaturas)
- Estudo da Crítica Literária
- Pesquisa e Análise Literária I
- Pesquisa e Análise Literária II
Aprofunde-se na arte da crítica literária, desenvolvendo habilidades de pesquisa e análise. Explore os fundamentos da crítica literária, aprimore suas técnicas de pesquisa e aprofunde sua capacidade de análise literária por meio dos cursos de Pesquisa e Análise Literária I e II.
- Estudo da Gramática Contrastiva
- Exploração da Gramática I
- Aprofundamento na Gramática II
- Ampliação do Vocabulário I
- Expansão do Vocabulário II
- Explorando o Ensino da Literatura em Língua Espanhola I.
- Aprofundando o Ensino da Literatura em Língua Espanhola II.
José Luis Sánchez
Coordenador dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Faculdade Phorte. Doutor em Filologia Portuguesa pela Universidade de Barcelona (Espanha) e em Teoria da Tradução pela Universidade Autônoma de Barcelona (UAB-Espanha). Graduado em Tradução e Interpretação pela Universidade de Barcelona (Espanha). Tradutor de Cervantes, Machado de Assis, Lima Barreto, José de Alencar, Clarice Lispector, Vinícius de Moraes e Lygia Fagundes Telles. Autor-diretor de cinco dicionários.
Meritxell Almarza
Coordenadora dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Faculdade Phorte. Mestre em Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio) e em Editoração Global em Espanhol pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Graduada em Tradução e Interpretação pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Tradutora e revisora, no par ES-PT e PT-ES, para o mercado editorial e o jornal El País, além de coordenadora de dicionários bilíngues.
Belén García Llamas
Doutora em Filologia Hispânica pela UNED. Mestra em Linguística Aplicada pela Universidade Alcalá de Henares (Espanha). Bacharel em Filologia Hispânica pela Universidade Autônoma de Madri (Espanha). Professora formadora do Instituto Cervantes no Rio de Janeiro e responsável pela Aula Multimídia. Coordenadora de projetos de ensino e aprendizagem de espanhol para estrangeiros na área de TRIC. Professora de cursos especiais de Literatura Espanhola e Hispano-Americana no Instituto Cervantes.
Adriana Junqueira Arantes
Mestra e Graduada em Língua Espanhola e respectivas literaturas pela Universidade de São Paulo (USP). Parecerista ad hoc na revista Signo (UNISC-RS). Autora de material didático para Educação Básica e Ensino Superior de diversas instituições. Tradutora, autora e editora especialista para Martin Claret, Fundação Memorial da América Latina, Boitempo, Manole, entre outros.
José Luis Sánchez
Coordenador dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Estácio. Doutor em Filologia Portuguesa pela Universidade de Barcelona (Espanha) e em Teoria da Tradução pela Universidade Autônoma de Barcelona (UAB-Espanha). Graduado em Tradução e Interpretação pela Universidade de Barcelona (Espanha). Tradutor de Cervantes, Machado de Assis, Lima Barreto, José de Alencar, Clarice Lispector, Vinícius de Moraes e Lygia Fagundes Telles. Autor-diretor de cinco dicionários.
Meritxell Almarza
Coordenadora dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol. Mestra em Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio) e em Editoração Global em Espanhol pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Pós-graduada em Didática da Tradução (Universidade de Buenos Aires) e em Literatura brasileira (UERJ) graduada em Tradução e Interpretação pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Tradutora do português e do inglês para o espanhol para o mercado editorial e meios jornalísticos (El País, Sumaúma, Amazônia Latitude), além de revisora e coordenadora de dicionários bilíngues.