O Futuro da Tradução e Interpretação
Prepare-se para o futuro da Tradução e da Interpretação
Os tradutores não serão substituídos pela inteligência artificial, mas sim pelos tradutores que dominem a IA
Clique aqui para ver a programação
Uma grande oportunidade para a comunidade de profissionais e interessados em Português como Língua Estrangeira se conectarem
Clique aqui para ver a programação
Um encontro de espanhol sobre literatura, ensino de língua, tradução e interpretação
Clique aqui para ver a programação.
Prepare-se para uma jornada de aprendizado e inspiração com palestras exclusivas sobre interpretação de inglês, espanhol e uma sala dedicada à interpretação de Libras.
Clique aqui para ver a programação.
Encontro Internacional de Ensino de Idiomas
O Encontro Internacional de Ensino de Idiomas é uma oportunidade de intercâmbio de experiências e de práticas entre educadores de nacionalidades diversas. Durante esse evento, você também será o protagonista, aprendendo e compartilhando práticas pedagógicas que fazem diferença no processo de ensino e de aprendizagem.
Bate-papo sobre a tradução de 'O médico e o monstro'
O coordenador dos cursos de graduação e pós-graduação em Tradução e Interpretação de Inglês-Português, José Luis Sánchez, entrevistará a professora e tradutora Ana Julia Perrotti-Garcia e o editor da Tacet Books Horacio Corral sobre a publicação de Quando Dr. Jekyll and Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro. Esta edição bilíngue e comentada do clássico Dr. Jekyll and Mr. Hyde, de Robert Louis Stevenson, conta com a cuidadosa tradução de Ana Julia, resultado da sua pesquisa no programa de doutorado da Universidade de São Paulo.
O Tradushow é muito mais do que um evento de tradução!
No nosso espetáculo, você descobre quais são os maiores desafios da área e aprende as principais estratégias com quem já os enfrentou no mercado de trabalho.